“Preludio – Прелюдия”, prima poesia di Lady P tradotta in russo da Olga Solovey

Прелюдия

 Крошки жизни

 В ожидании «возможно»

 Ненасытные птицы

 Клюют импульсы

 В воздухе

 Ледяные пальцы

 На трепещущей коже

 Смешанная дрожь

 Раздражения и содрагания

 Остановившийся взгляд

 Почти как угроза

 Или обещание

 Колючая проволока

 Извращенных контрастов

 Медленно проникающих

 Во внутренности

 И во мне

 Наверно

 Тот ледяной

 Ветер

 Это только

 Лишь

 Прелюдия

……………………………………..

Briciole di vita

In attesa di un forse

Passerotti voraci

A beccare gli impulsi

Per aria

Dita ghiacciate

Sulla pelle fremente

E un brivido misto

Di fastidio e sussulto

Occhi piantati in un attimo

Come a sfiorare minacce

O promesse

E filo spinato

Di contrasti perversi

A insinuarsi pianissimo

Nelle viscere

E in me

Forse

Quel vento

Ghiacciato

È solo

Solamente

Un preludio

tratta dalla silloge “SolEros”di Lady P, edita dalla youcanprint che sta per essere pubblicata

Annunci