Archivio categoria: el rincón de las e los poetas españolas – la letteratura spagnola al femminile e al maschile

esilio, di Alejandra Pizarnik, traduzione di Angelo Alberto Argento

Fue una de las grandes voces de la generación del sesenta. Considerada como una de las poetas surrealistas más importantes de Argentina y América Latina.[1]   Fu una delle grandi voci della generazione… Continua a leggere

Vota:

mother language day, petit onze by Daniela Domenici

https://en.wikipedia.org/wiki/International_Mother_Language_Day multilingualism mother language linguistic, cultural diversity preservation of all languages Dacca

Vota:

fino a quando, di Idea Vilariño, traduzione di Angelo Alberto Argento

Idea Vilariño fue una poeta, crítica literaria, compositora de canciones, traductora y docente nacida en Montevideo, Uruguay, en 1920. Hija de un importante anarquista, desde temprana edad padeció problemas de asma y un… Continua a leggere

Vota:

al culmine, di Raquel Vázquez, traduzione di Angelo Alberto Argento

Raquel Vázquez es una poeta, aforista y narradora nacida en Lugo en 1990. Filóloga e informática, su último libro, Aunque los mapas (Visor, 2020), recibió el Premio Loewe a la Creación Joven y… Continua a leggere

Vota:

devozione, di Carmen Conde, traduzione di Angelo Alberto Argento

Poeta, prosista, dramaturga y ensayista, Carmen Conde está considerada una de las voces más significativas de la Generación del 27. Fue la primera académica de número de la RAE, pronunciando su discurso de… Continua a leggere

Vota:

le vicinanze, di Concha García, traduzione di Angelo Alberto Argento

Concha García nació en La Rambla, Córdoba, en 1956. Vive en Barcelona. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Es cofundadora del Aula de Poesía de Barcelona. Codirectora de la revista… Continua a leggere

Vota:

bilinguismo: come fa il cervello a gestire due lingue, di Luisa Alessio

Bilinguismo: come fa il cervello a gestire due lingue? Qualche settimana fa abbiamo parlato dei meccanismi con cui il cervello rappresenta e rielabora il linguaggio. Ma cosa succede quando le lingue che parliamo… Continua a leggere

Vota:

paura e tremore, di Regina Salcedo, traduzione di Angelo Alberto Argento

5 de septiembre de 1972, Pamplona – Es escritora, editora, guionista de videojuegos y dinamizadora de talleres de escritura. Tras especializarse en Poesía Contemporánea de la mano de José María Guelbenzu, comenzó a… Continua a leggere

Vota:

vicino alla porta, di Guadalupe Grande, traduzione di Angelo Alberto Argento

Guadalupe Grande Aguirre (Madrid, 30 de mayo de 1965-Ibidem, 2 de enero de 2021)​ fue una poeta, ensayista y crítica española. Sus poemas figuran en revistas así como en antologías de ámbito nacional… Continua a leggere

Vota:

  • categorie – argomenti

  • articoli recenti

  • Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo sito e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

    Unisciti ad altri 1.131 follower

  • Follow daniela e dintorni on WordPress.com
  • flag counter

    Free counters!

  • le/i mie/i followers

  • classifica articoli