Annunci

Archivio tag: translation

tradurre, composizione in rima alternata di Daniela Domenici

Per la sottoscritta tradurre è una delicata missione perché significa condurre le più svariate persone a entrare in un testo prima inaccessibile e apprezzare poesia, saggio o romanzo se possibile

Vota:

“A day break…” di Daniela Domenici

today my brain is in standby and I really don’t know why no article translation no rhymed creation maybe it’s because it needs a pause una pausa soltanto di poche ore e tornerà… Continua a leggere

Vota:

“Traduzione, che passione!” di Daniela Domenici

La mia passione per la traduzione necessita un intervallo: è in perenne funzione …dal canto del gallo!!! È una passione travolgente che inonda piacevolmente  la mia, ormai inguaribile, mente… chi riesce, tra di… Continua a leggere

Vota:

Nothing, Lady P’s “Nulla” translated by Teodoro Zeno Maria Senni

feline notes in a scarlet night … Black of silk to swallow the light of warm vortices and half words to envelop vibrant flesh … strong brush strokes on a rough canvas breathlessly… Continua a leggere

Vota:

“‘O rraù”, di Eduardo, liberamente tradotto in inglese da Adele Libero

‘O rraù ca me piace a me m’ ‘o ffaceva sulo mammà. A che m’aggio spusato a te, ne parlammo pè ne parlà. Io nun sogno difficultuso; ma luvàmell’ ‘a miezo st’uso. Sì,… Continua a leggere

Vota: