Elegy written in a country churchyard by Thomas Gray
Uno dei capolavori della letteratura inglese pre-romantica, vi offro le prime quattro stanze per farvi apprezzare la musicalità delle allitterazioni, delle assonanze e delle onomatopee, sono “heroic quatrains”, quartine eroiche, di versi decasillabici, stamattina provo a iniziare a spiegarla in classe…
1 The curfew tolls the knell of parting day,
2 The lowing herd wind slowly o’er the lea,
3 The ploughman homeward plods his weary way,
4 And leaves the world to darkness and to me.
5 Now fades the glimmering landscape on the sight,
6 And all the air a solemn stillness holds,
7 Save where the beetle wheels his droning flight,
8 And drowsy tinklings lull the distant folds;
9 Save that from yonder ivy-mantled tower
10 The moping owl does to the moon complain
11 Of such, as wandering near her secret bower,
12 Molest her ancient solitary reign.
13 Beneath those rugged elms, that yew-tree’s shade,
14 Where heaves the turf in many a mouldering heap,
15 Each in his narrow cell for ever laid,
16 The rude forefathers of the hamlet sleep.