Lo que ocurriò hoy…03/06/1898 nace Rosa Chacel Arimón, traduzione di Angelo Alberto Argento

Rosa Clotilde Chacel Arimón (Valladolid, 3 de junio de 1898–Madrid, 27 de julio de 1994) fue una escritora española de la Generación del 27.
Nacida en una familia liberal, creció en un ambiente que le permitió desarrollar una personalidad de gran independencia, amplia cultura literaria (no debe perderse de vista que era sobrina nieta de Zorrilla) y una autonomía de pensamiento poco frecuentes en una niña educada sin asistir a colegio alguno durante su niñez a causa de su delicada salud. Recibió educación directamente de su madre, Rosa-Cruz Arimón, que era maestra, y le dio formación elemental en su propia casa.
Murió en 1994 y está enterrada en el Panteón de Personas Ilustres del Cementerio El Carmen de Valladolid[1].
Rosa Clotilde Chacel Arimòn (Valladolid, 3 giugno del 1898- Madrid, 27 luglio del 1994) fu una scrittrice spagnola della Generazione del 27.
Nata in una famiglia liberale, crebbe in un ambiente che le permise di sviluppare una personalità indipendente, ampia cultura letteraria (ricordiamo che era la pronipote di Zorrilla) e un’autonomia di pensiero poco frequente in una bambina educata che non aveva frequentato alcun collegio durante la sua infanzia per via della sua cagionevole salute. Fu istruita direttamente da sua madre, Roza-Cruz Arimòn, che era un’insegnante e le dette una formazione elementare a casa propria.
Mori nel 1994 ed è seppellita nel Panteon di Personaggi Illustri del Cimitero El Carmen di Valladolid.
| Mariposa nocturna
¿Quién podría abrazarte, diosa oscura,
¡Ah!, ¿quién te enlazaría cuando pasas
¿Por qué venir a la mansión del hombre
¿Por qué traer la ciega noche extensa
Desde el tácito aliento de la sombra
desde troncos o lazos de lianas,
Da la datura su canción nocturna
Sobre montes velludos, sobre playas ¿Por qué traes a la alcoba,
|
Farfalla notturna
Chi potrebbe mai abbracciarti, dea oscura,
Ah! Chi si unirebbe a te quando passi
Perché venire nella casa dell’uomo
Perché portare la notte buia ampia
Dal tacito respiro dell’ombra che la foresta tende sui versanti -roccia spezzata, imprevedibile muschio-,
da tronchi o da legami di liane,
Dà la datura la sua canzone notturna
Su monti villosi, su spiagge |
[1] https://es.wikipedia.org/wiki/Rosa_Chacel
[2] https://www.zendalibros.com/5-poemas-rosa-chacel/