Lo que ocurriò hoy…03/06/1898 nace Rosa Chacel Arimón, traduzione di Angelo Alberto Argento

 

Rosa Clotilde Chacel Arimón (Valladolid3 de junio de 1898Madrid27 de julio de 1994) fue una escritora española de la Generación del 27.

Nacida en una familia liberal, creció en un ambiente que le permitió desarrollar una personalidad de gran independencia, amplia cultura literaria (no debe perderse de vista que era sobrina nieta de Zorrilla) y una autonomía de pensamiento poco frecuentes en una niña educada sin asistir a colegio alguno durante su niñez a causa de su delicada salud. Recibió educación directamente de su madre, Rosa-Cruz Arimón, que era maestra, y le dio formación elemental en su propia casa.

Murió en 1994 y está enterrada en el Panteón de Personas Ilustres del Cementerio El Carmen de Valladolid[1].

 

Rosa Clotilde Chacel Arimòn (Valladolid, 3 giugno del 1898- Madrid, 27 luglio del 1994) fu una scrittrice spagnola della Generazione del 27.

Nata in una famiglia liberale, crebbe in un ambiente che le permise di sviluppare una personalità indipendente, ampia cultura letteraria (ricordiamo che era la pronipote di Zorrilla) e un’autonomia di pensiero poco frequente in una bambina educata che non aveva frequentato alcun collegio durante la sua infanzia per via della sua cagionevole salute. Fu istruita direttamente da sua madre, Roza-Cruz Arimòn, che era un’insegnante e le dette una formazione elementare a casa propria.

Mori nel 1994 ed è seppellita nel Panteon di Personaggi Illustri del Cimitero El Carmen di Valladolid.

 

Mariposa nocturna

 

¿Quién podría abrazarte, diosa oscura,
quién osaría acariciar tu cuerpo
o respirar el aire de la noche
por entre el pelo pardo de tu cara?…

 

¡Ah!, ¿quién te enlazaría cuando pasas
sobre la frente como un soplo y zumba
la estancia sacudida por tu vuelo
y quién podría ¡sin morir! sentirte
temblar sobre los labios detenida
o reír en la sombra, descubierto,
cuando tu manto azota las paredes?…

 

¿Por qué venir a la mansión del hombre
si no se es de su carne ni se tiene
voz ni se puede comprender los muros?

 

¿Por qué traer la ciega noche extensa
que no cabe en el cáliz de los límites…

 

Desde el tácito aliento de la sombra
que la floresta tiende en las vertientes
-quebrada roca, imprevisible musgo-,

 

desde troncos o lazos de lianas,
desde la voz lasciva del silencio
vienen los ojos de tus alas lentas.

 

Da la datura su canción nocturna
que trasciende al compás que va la hiedra
ascendiendo hacia el talle de los árboles
cuando el crótalo arrastra sus anillos
y leves voces laten en gargantas
entre el cieno que nutre al lirio blanco
mirado por la noche intensamente…

 

Sobre montes velludos, sobre playas
donde las olas blancas se deshojan
la soledad tendida está a tu vuelo…

¿Por qué traes a la alcoba,
a la ventana abierta, confiada, el terror?[2]

 

 

Farfalla notturna

 

Chi potrebbe mai abbracciarti, dea oscura,
chi oserebbe accarezzare il tuo corpo
o respirare l’aria della notte
tra i capelli scuri del tuo viso?…

 

Ah! Chi si unirebbe a te quando passi
sulla fronte come un soffio e ronza
la permanenza scossa dal tuo volo
e chi potrebbe, senza morire! sentire te
tremare sulle labbra bloccata
o ridere nell’ombra, scoperto,
quando il tuo mantello colpisce le pareti?

 

Perché venire nella casa dell’uomo
se non si è della sua carne né si ha
voce ne si possono comprendere i muri?

 

Perché portare la notte buia ampia
che non rientra nel calice dei limiti …

 

Dal tacito respiro dell’ombra

che la foresta tende sui versanti

-roccia spezzata, imprevedibile muschio-,

 

da tronchi o da legami di liane,
dalla voce lasciva del silenzio
arrivano gli occhi delle tue ali lente.

 

Dà la datura la sua canzone notturna
che trascende il tempo che va l’edera
salendo verso la vita degli alberi
quando il crogiolo trascina i suoi anelli
e lievi voci battono in gola
tra la melma che nutre il giglio bianco
guardato intensamente dalla notte…

 

Su monti villosi, su spiagge
dove le onde bianche si rovinano
la solitudine stesa è al tuo volo…
Perché hai portato all’alcova,
alla finestra aperta, fiduciosa, il terrore?

 

 

 

 

 

[1] https://es.wikipedia.org/wiki/Rosa_Chacel

[2] https://www.zendalibros.com/5-poemas-rosa-chacel/