le vicinanze, di Concha García, traduzione di Angelo Alberto Argento

Concha García nació en La Rambla, Córdoba, en 1956. Vive en Barcelona.
Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Es cofundadora del Aula de Poesía de Barcelona. Codirectora de la revista literaria Ficciones. Pertenece al comité científico de los encuentros celebrados en Vigo en 1996, Córdoba en 1997 e Islas Canarias en 1998, en torno a la poesía escrita por mujeres.[1]
Concha García nacque a La Rambla, Cordoba nel 1956. Vive a Barcellona.
Laureata in Filologia Ispanica all’Università di Barcellona. È cofondatrice dell’Aula della Poesia di Barcellona. Codirettrice della rivista letteraria Ficciones. Appartiene al comitato scientifico degli incontri celebrati a Vigo nel 1996, a Cordoba nel 1997 e nelle Isole Canarie nel 1998, riguardo alla poesia scritta dalle donne.
| Las proximidades
Requiere zambullirse en la ciénaga de lo que todavía no está lejos. Mira, ¿los ves? son del tiempo de las ciudades sin nostalgia, resisten como una pared cargas pesadas de días repetidos, los distingo de quienes pasean con el destino aquí abajo, en otra parte.[2] |
Le vicinanze
Richiede immergersi nella palude di ciò che ancora non è lontano. Guarda, li vedi? sono del tempo delle città senza nostalgia, resistono come un muro carichi pesanti di giorni ripetuti, Li distinguo da coloro che passano con il destino quaggiù, altrove. |
[1] https://escritoras.com/escritoras/Concha-Garcia
[2] https://www.zendalibros.com/5-poemas-de-concha-garcia/