le vicinanze, di Concha García, traduzione di Angelo Alberto Argento

Concha García nació en La Rambla, Córdoba, en 1956. Vive en Barcelona.

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Es cofundadora del Aula de Poesía de Barcelona. Codirectora de la revista literaria Ficciones. Pertenece al comité científico de los encuentros celebrados en Vigo en 1996, Córdoba en 1997 e Islas Canarias en 1998, en torno a la poesía escrita por mujeres.[1]

 

Concha García nacque a La Rambla, Cordoba nel 1956. Vive a Barcellona.

Laureata in Filologia Ispanica all’Università di Barcellona. È cofondatrice dell’Aula della Poesia di Barcellona. Codirettrice della rivista letteraria Ficciones. Appartiene al comitato scientifico degli incontri celebrati a Vigo nel 1996, a Cordoba nel 1997 e nelle Isole Canarie nel 1998, riguardo alla poesia scritta dalle donne.

 

Las proximidades

 

Requiere

zambullirse

en la ciénaga

de lo que todavía

no está lejos.

Mira, ¿los ves?

son del tiempo

de las ciudades

sin nostalgia,

resisten

como una pared

cargas pesadas

de días repetidos,

los distingo

de quienes pasean

con el destino

aquí abajo, en otra parte.[2]

Le vicinanze

 

Richiede

immergersi

nella palude

di ciò che ancora

non è lontano.

Guarda, li vedi?

sono del tempo

delle città

senza nostalgia,

resistono

come un muro

carichi pesanti

di giorni ripetuti,

Li distinguo

da coloro che passano

con il destino

quaggiù, altrove.

 

 

[1] https://escritoras.com/escritoras/Concha-Garcia

[2] https://www.zendalibros.com/5-poemas-de-concha-garcia/