Archivio categoria: lingua e cultura inglese e americana

flashmob, petit onze by Daniela Domenici

flashmob original way to interrupt seclusion due to coronavirus’ epidemic together

Vota:

nessun giorno è lo stesso, di Loredana De Vita

https://writingistestifying.com/2020/03/14/no-day-is-the-same/ Il mio cuore sobbalza quando vedo Un arcobaleno nel cielo: Così è stato quando è iniziata la mia vita; Così è ora che sono un uomo; Così sia quando invecchierò, O lasciami… Continua a leggere

Vota:

don’t stop Italians, di Adele Libero

Don’t Stop Italians doon’t stop our food there I s no virus but brotherhood (non fermate gli italiani non fermate il nostro cibo non c’è nessun virus se non la fratellanza!!)

Vota:

droplet, by Daniela Domenici

droplet: let a drop of one metre, at least, between you and the others in every public place from now on … in 1955 Merton wrote “no man is an island”, in 2020… Continua a leggere

Vota:

Il tagliacarte veneziano, di Carolyn Wells, traduzione di Marina Grassini, edizioni Le Assassine, recensione di Daniela Domenici

Ancora uno splendido giallo al femminile pubblicato dalla casa editrice Le Assassine e che si legge in un soffio; l’autrice, Carolyne Wells, americana, vissuta tra il 1862 e il 1942, ha scritto ben… Continua a leggere

Vota:

Daniela docente, composizione in rima baciata di Daniela Domenici

ogni giornata è variegata, Daniela docente è sempre presente, la professoressa non è mai la stessa, s’adatta a ogni scolaresca, sempre nuovi argomenti pesca per attrarre la loro attenzione e render attraente la… Continua a leggere

Vota:

Un sogno di vita, di D.H. Lawrence, a cura di Francesco Cappellini, Viadelvento edizioni, recensione di Daniela Domenici

Una delle rarissime prose ancora inedite in Italia, redatta nel 1927 e rimasta incompiuta, dell’autore de “L’amante di Lady Chatterley”, ambientata nei luoghi della sua infanzia vicini alla mitica foresta di Sherwood, che… Continua a leggere

Vota:

giocare, suonare, composizione in rima baciata di Daniela Domenici

giocare, suonare, in inglese uno stesso verbo viene usato per tradurre e il motivo è qui spiegato: suoni, come un’arpa celtica, le corde del cuore quando giochi con il/la tuo/a bambino/a interiore se… Continua a leggere

Vota:

epiphany, first petit onze in English by Daniela Domenici

epiphany turning point in one’s life radical change of perspectives revelation

Vota: