gli amanti di Pompei, di Odette Alonso, traduzione di Angelo Alberto Argento

Odette Alonso (Santiago de Cuba23 de enero) es una poeta y narradora cubanomexicana.

Obtuvo su Licenciatura en Filología por la Universidad de Oriente, Cuba. Su obra ha sido incluida en varias antologías, revistas y publicaciones culturales de Cuba, México, España, Estados Unidos y Canadá.

Su cuaderno Insomnios en la noche del espejo obtuvo el Premio Internacional de Poesía Nicolás Guillén en 1999. Su relato Animal Nocturno fue ganador del XII Concurso de Cuento Mujeres en Vida, convocado por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Su libro Old Music Island fue galardonado con el Premio Nacional de Poesía LGBTI 2017 en Zacatecas, México. En 2019, ganó el Premio Clemencia Isaura de Poesía, en Mazatlán Sinaloa con el libro Últimos días de un país.

Editora de la Antología de la poesía cubana del exilio (Valencia, Aduana Vieja, 2011), la más completa reunión de poetas cubanos radicados fuera de la isla que se haya hecho hasta el momento, proyecto con el que obtuvo uno de los Premios 2003 de Cuban Artists Fund, con sede en Nueva York.

Aparte de contar con numerosas obras publicadas, ha sido incluida en antologías de poesía y narrativa. Textos suyos aparecen en revistas y páginas de Internet. Radica en México desde 1992.

Es autora de los blogs Parque del Ajedrez y Sáficas.

Fundadora y organizadora del ciclo Escritoras latinoamericanas cada año en el marco de la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería, en la ciudad de México.[1]

 

Odette Alonso (Santiago de Cuba, 23 gennaio) è una poetessa e narratrice cubana.

Ottenne la Laurea in Filologia all’Università di Oriente, Cuba. Le sue opere furono inserite in varie antologie, riviste e pubblicazioni culturali di Cuba, Messico, Spagna, Stati Uniti e Canada.

Il suo quaderno Insonnia nella notte dello specchio ottenne il Premio Internazionale di Poesia Nicolàs Guillèn nel 1999. Il suo racconto Animale Notturno fu vincitore del XII Concorso di Racconti Donne in Vita, convocato dalla Benemerita Università Autonoma di Puebla. Il suo libro Old Music Island fu premiato con il Premio Nazionale di Poesia LGBTI 2017 a Zacatecas, Messico. Nel 2019, vinse il Premio Clemencia Isaura di Poesia, a Mazatlan, Sinaloa, con il libro Ultimi giorni di un paese.

Editrice dell’Antologia di poesia cubana dell’esilio (Valencia, Aduana Vieja, 2011), la riunione più esaustiva di poeti cubani radicati fuori dall’isola che si sia organizzata fino a quel momento, progetto con il quale ottenne uno dei Premi 2003 di Cuban Artists Fund, con sede a New York.

Oltre a numerose opere pubblicate, è stata inclusa in antologie di poesia e narrativa. Alcuni suoi testi appaiono in riviste e pagine di Internet. Risiede in Messico dal 1992.

È autrice dei blog Parco degli scacchi e Saffiche.

Fondatrice e organizzatrice del ciclo Scrittrici latinoamericane, ogni anno nella cornice della Fiera Internazionale del Libro del Palazzo di Minerva, nella città del Messico.

 

LOS AMANTES DE POMPEYA

 

La luna era distinta hace un segundo
te iluminaba
entraba por la hendija como un sorbo.
Moriremos de amor amiga mía
presiento que un tropel desciende de las cumbres
siento su oleada tibia presionando mi espalda.
Moriremos de amor
todos los vientos llegan como una manotada
y yo cubro tu cuerpo lo incorporo
quiero aliviarme en ti.
Hace un segundo la luna era distinta
y no había ese susto en tu mirada.
Algo nos viene encima
ese sordo rumor es un presagio.
Cierra los ojos pronto amiga mía.
Es el amor que llega.[2]

GLI AMANTI DI POMPEI

 

La luna era diversa un secondo fa
ti illuminava
entrava dalla fessura come un sorso.
Moriremo di amore, amica mia
ho la sensazione che un branco scende dalle vette
sento la sua ondata tiepida che mi preme sulla schiena.
Moriremo di amore
tutti i venti arrivano come uno schiaffo
e io copro il tuo corpo lo incorporo
voglio liberarmi di te.
Un secondo fa la luna era diversa
e non c’era paura nei tuoi occhi.
Qualcosa ci sta venendo addosso
quel sordo pettegolezzo è un presagio.
Chiudi gli occhi in fretta amica mia.
È l’amore che arriva.

 

 

 

[1] https://es.wikipedia.org/wiki/Odette_Alonso

[2] https://www.poemas-del-alma.com/odette-alonso-los-amantes-de-pompeya.htm