alba, di Griselda Álvarez Ponce de León, traduzione di Angelo Alberto Argento
Griselda Álvarez Ponce de León (Guadalajara, Jalisco, 5 de abril de 1918 – México, D.F., 26 de marzo de 2009) fue una maestra, escritora y política mexicana, la primera mujer electa gobernadora de un estado (el estado de Colima) en la historia de México.
[…] En 1976 fue electa senadora por el estado de Jalisco, y en 1979 fue postulada como candidata del Partido Revolucionario Institucional y el Partido Popular Socialista al gobierno de Colima.[1]
Griselda Álvarez Ponce de León (Guadalajara, Jalisco, 5 di aprile del 1918 – Messico, D. F., 26 marzo del 2009) fu una maestra, scrittrice e politica messicana, la prima donna eletta governatrice di uno stato (lo stato di Colima) nella storia del Messico.
[…] nel 1976 fu eletta senatrice dallo stato di Jalisco, e nel 1979 fu postulata come candidata del Partito Rivoluzionario Istituzionale e del Partito Popolare Socialista al governo di Colima.
Alba
Orífice del alba, dulce loco, Después verás qué pájaros convoco Viérteme caridad en la escudilla, la verdad que se oculta en cualquier cosa, |
Alba
Orefice dell’alba, dolce pazzo,
Poi vedrai quali uccelli convoco
Versami carità nella brocca,
la verità che si nasconde in tutto, |
[1] https://es.wikipedia.org/wiki/Griselda_%C3%81lvarez
[2] https://www.poemas-del-alma.com/griselda-alvarez-ponce-de-leon-alba.htm