fine della linea, di Natalia Velasco, traduzione di Angelo Alberto Argento

Natalia Velasco es una poeta nacida en Málaga en 1998. Estudió Traducción e Interpretación de inglés y griego moderno en la Universidad de Málaga y en la Universidad Aristóteles de Salónica. Ha colaborado con varias revistas literarias, como la malagueña Tales, traduciendo del griego relatos y poemas. Fue la ganadora de la VII edición del Certamen Ucopoética (2019) y ha aparecido en las antologías Temblor (Bandaàparte, 2019) y Voy de cabeza y Mantra (Vicerrectorado de Cultura y Deporte de la Universidad de Málaga, 2019 y 2020). El cielo de la boca (Letraversal, 2020) es su primer poemario publicado.[1]

 

Natalia Velasco è una poeta nata a Malaga nel 1998. Ha studiato Traduzione e Interpretariato di inglese e greco moderno all’Università di Malaga e all’Università Aristotele di Salonicco. Ha collaborato con diverse riviste letterarie, come la malagueña Tales, traducendo dal greco racconti e poesie. Fu la vincitrice della VII edizione del Certamen Ucopoetica (2019) ed è apparsa nelle antologie Temblor (Bandaàparte, 2019) e Voy de cabeza y Mandra (Vicerrectorado de Cultura Y Deporte de la Universidad de Màlaga, 2019 e 2020). El cielo de la boca (Letraversal, 2020) è il suo primo florilegio pubblicato.

 

Final de línea

 

Imagino una casa nueva
que no huele a cerrado
unas llaves con forma distinta
vecinos nuevos que pasean
a perros nuevos.

Imagino buscar a tientas el interruptor de la luz
en paredes que hablen un idioma más amable.

Hace meses que salgo a la calle y pienso
huir debe de ser esto
−pegarse siempre a la pared al doblar esa esquina
respetar los semáforos en rojo
leer todos los días los carteles en el metro

POR SU SEGURIDAD
NO CRUCE LA BANDA AMARILLA
HASTA QUE EL TREN ESTÉ TOTALMENTE PARADO

ATENCIÓN A LAS PUERTAS
ALÉJESE CUANDO SUENE EL TONO DE AVISO

SI VIAJA DE PIE
SUJÉTESE−.

Huir debe de ser subir al avión
imaginar que vuela marcha atrás
aguantar la respiración para caber
en las fronteras aguantar
la respiración
y esperar a que revienten todas las costuras.

 

Fine della linea

 

Immagino una casa nuova

che non puzzi di chiuso

alcune chiavi con forma diversa

vicini nuovi che portano a spasso

nuovi cani.

Immagino di armeggiare l’interruttore della luce

nelle pareti che parlano una lingua più amabile.

È da mesi che esco per la strada e penso

fuggire deve essere questo

-attaccarsi sempre alla parete piegando quella schiena

rispettare i semafori rossi

leggere tutti i giorni i cartelli della metro

PER LA SUA SICUREZZA

NON OLTREPASSARE LA LINEA GIALLA

FINO A QUANDO IL TRENO NON SARA’ COMPLETAMENTE FERMO

ATTENZIONE ALLE PORTE

ALLONTANATI QUANDO SUONA IL SEGNALE DI AVVISO

SE VIAGGI A PIEDI

REGGITI-.

Fuggire deve essere salire sull’aereo

immaginare che vola a marcia indietro

trattenere la respirazione per entrare nelle frontiere trattenere

la respirazione

e aspettare che scoppino tutte le cuciture.

 

[1] https://www.zendalibros.com/5-poemas-de-natalia-velasco/