magari, un giorno, di Margarita Losada Vargas, traduzione di Angelo Alberto Argento

Margarita Losada Vargas (Neiva, Huila – Colombia, 1983). Es autora del libro Mejor Arder (2013), coautora de La Persistencia de lo Inútil (2016) y creadora de la tienda online y el blog de poesía www.lugarpoema.com.[1]

Margarita Losada Vargas (Neiva, Huila – Colombia, 1983). È autrice del libro Bruciare meglio (2013), coautrice de La Persistenza dell’Inutile (2016) e creatrice del negozio online e del blog di poesia www.lugarpoema.com.

 

Tal vez, un día

 

tal vez, un día

las palabras dejen de nombrarse

pierdan su peso

anulen la sintaxis y se disuelvan en el aire

 

tal vez, un día

el lenguaje sea total

y desafíe

 

enfáticamente

 

su destino de fragmento

Magari, un giorno

 

magari, un giorno

le parole smetteranno di essere nominate

perderanno il loro peso

annulleranno la sintassi e si dissolveranno nell’aria.

 

magari, un giorno

il linguaggio sarà totale

e sfiderà

 

enfaticamente

 

il suo destino frammentato.

 

[1] https://batalladepapel.blogspot.com/search/label/Margarita%20Losada%20Vargas%20-%20poemas#.YEJd5VVKjIV