magari, un giorno, di Margarita Losada Vargas, traduzione di Angelo Alberto Argento
Margarita Losada Vargas (Neiva, Huila – Colombia, 1983). Es autora del libro Mejor Arder (2013), coautora de La Persistencia de lo Inútil (2016) y creadora de la tienda online y el blog de poesía www.lugarpoema.com.[1]
Margarita Losada Vargas (Neiva, Huila – Colombia, 1983). È autrice del libro Bruciare meglio (2013), coautrice de La Persistenza dell’Inutile (2016) e creatrice del negozio online e del blog di poesia www.lugarpoema.com.
Tal vez, un día
tal vez, un día las palabras dejen de nombrarse pierdan su peso anulen la sintaxis y se disuelvan en el aire
tal vez, un día el lenguaje sea total y desafíe
enfáticamente
su destino de fragmento |
Magari, un giorno
magari, un giorno le parole smetteranno di essere nominate perderanno il loro peso annulleranno la sintassi e si dissolveranno nell’aria.
magari, un giorno il linguaggio sarà totale e sfiderà
enfaticamente
il suo destino frammentato. |
[1] https://batalladepapel.blogspot.com/search/label/Margarita%20Losada%20Vargas%20-%20poemas#.YEJd5VVKjIV