Archivio tag: Angelo Alberto Argento

Mozzatemi questa voce dove annida la stella, di Trina Mercader, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Trinidad Sánchez Mercader, nació en 1919 en Torrevieja (Alicante). Llegada la posguerra, que trajo consigo necesidades y penurias, situación difícil para todos, pero especialmente para una joven dinámica, culta y con la… Continua a leggere

Vota:

Per gli amici Peppino, di Angelo Alberto Argento

  42 anni fa moriva, ucciso dalla mafia, Giuseppe Impastato, per gli amici Peppino. Andava per le strade della sua Cinisi a dire che la mafia, altro non era che una montagna di… Continua a leggere

Vota:

mi sto abbandonando a te, amore, di Xela Arias Castaño,traduzione di Angelo Alberto Argento

  Xela Arias Castaño, nació en Lugo con el nombre de María de los Ángeles, aunque el cronista Xaime Félix López Arias dijo que inscribieron su nacimiento en Sarria (Lugo). Hija de Amparo… Continua a leggere

Vota:

evocazione, di Pilar de Valderrama, traduzione di Angelo Alberto Argento

Pilar de Valderrama (1892-1979). Poeta española. Nació en Madrid en 1892 y murió en la misma ciudad en 1979. Poeta refinada, y de hondura, pública el poemario Las Piedras de Oreb (1923), que… Continua a leggere

Vota:

venni, poesia di Concha Méndez, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Concha Méndez (1898-1986). Nació en Madrid en 1898. Se casó con el poeta Manuel Altolaguirre como invitados a este matrimonio estuvieron Juan Ramón Jiménez, García Lorca, Jorge Guillén, Luis Cernuda y Rosa… Continua a leggere

Vota:

“lettera al nulla” e “alla fine della sera”, due liriche di Ernestina de Champourcin, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Entre los nombres olvidados de las letras españolas se encuentra el de Ernestina de Champourcín, una poetisa nacida en Vitoria en 1905 y fallecida en Madrid en marzo de 1999. Champourcín fue… Continua a leggere

Vota:

Dicono che le piante non parlano, ne le sorgenti, ne gli uccelli, di Rosalia de Castro, traduzione di Angelo Alberto Argento

(Santiago de Compostela, España, 1837 – Padrón, id., 1885) Escritora española en lenguas castellana y gallega. Perteneciente por línea materna a una familia noble, su adolescencia estuvo dominada por una profunda crisis debida… Continua a leggere

Vota:

amami con caraibi e pantere, di Beatriz Villacañas, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Nacida en Toledo. Es doctora en Filología Inglesa y profesora de literatura inglesa e irlandesa en la Universidad Complutense de Madrid. Miembro correspondiente de la Real Academia de Bellas Artes y Ciencias… Continua a leggere

Vota:

Isabel I la católica, reina de Castilla, traduzione di Angelo Alberto Argento

Hija de Isabel de Portugal y Juan II de Castilla, Isabel nació en 1451. A pesar de que su destino no era ocupar el trono –tenía un hermano mayor por parte de padre,… Continua a leggere

Vota:

  • categorie – argomenti

  • articoli recenti

  • Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo sito e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

    Unisciti ad altri 961 follower

  • Follow daniela e dintorni on WordPress.com
  • flag counter

    Free counters!

  • le/i mie/i followers

  • classifica articoli