Archivio categoria: Angelo Alberto Argento

Mozzatemi questa voce dove annida la stella, di Trina Mercader, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Trinidad Sánchez Mercader, nació en 1919 en Torrevieja (Alicante). Llegada la posguerra, que trajo consigo necesidades y penurias, situación difícil para todos, pero especialmente para una joven dinámica, culta y con la… Continua a leggere

Vota:

quanto soffre l’amore, di Esperanza Ortega Martinez, traduzione di Angelo Alberto Argento

Esperanza Ortega Martínez (Palencia, 15 de octubre de 1953) es una escritora, poeta, editora y crítica española. Licenciada en Filología Románica, ha publicado cinco libros de poemas: Algún día (E. Portuguesas), Mudanza (Ave del Paraíso), Hilo solo (Visor), Lo que va a ser de ti (Plaza Janés) y Como… Continua a leggere

Vota:

buon 9° compleanno al mio sito! Happy 9th birthday to my site

oggi 9 anni fa ho deciso di dare vita a questo mio sito e, niente accade per caso, non sapevo che proprio il 12 agosto di 31 anni prima era stato presentato il… Continua a leggere

Vota:

Ruota di fuoco senza lacrime, di Winétt de Rokha, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Nació con el nombre de Luisa Anabalón Sanderson. Fue hija del coronel de ejército Indalecio Anabalón y Urzúa y de Luisa Sanderson Mardones, cuyo padre fue el políglota y gramático Domingo Sanderson, traductor de autores clásicos, como Safo… Continua a leggere

Vota:

ama, amore, di Raquel Lea Jodorowsky Prullansky, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Raquel Lea Jodorowsky Prullansky (Tocopilla, Chile, 1927-Lima, Perú, 27 de octubre de 2011) fue una escritora y pintora chilena, conocida como «la mariposa tallada en fierro». Residió en Perú desde inicios de la década… Continua a leggere

Vota:

questo breve e immenso cielo, di Johanna Godoy, traduzione di Angelo Alberto Argento

Johanna Godoy nació en Guatemala, en 1968. Poeta y ensayista. Obtuvo el Primer Premio de Poesía Abrapalabra de la Universidad Landívar en 1992 y el Primer Premio Bienvenidos al Arte del grupo literario… Continua a leggere

Vota:

dormire in te, di Teresa Domingo Català, traduzione di Angelo Alberto Argento

Teresa Domingo Català nació en Tarragona el año 1967. Es licenciada en Ciencias Políticas y en Sociología por la UCM, en el año 1992. Es copropietaria de la librería Ómnibus, en Tarragona, especializada en… Continua a leggere

Vota:

voci di donne, di Norma García Mainieri, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Norma García Mainieri (Guatemala, 1940 – 1998), se graduó como Licenciada en Historia en la Facultad de Humanidades de la Universidad de San Carlos (USAC) en el año de 1968, además de… Continua a leggere

Vota:

le mie mani, di Isabel de los Ángeles Ruano, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Isabel de los Ángeles Ruano (Chiquimula, 3 de junio de 1945) es una poetisa y escritora guatemalteca. En el año 2001 el Ministerio de Cultura y Deportes le concedió el Premio Nacional de Literatura Miguel Ángel Asturias. Vivió… Continua a leggere

Vota:

  • categorie – argomenti

  • articoli recenti

  • Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo sito e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

    Unisciti ad altri 1.080 follower

  • Follow daniela e dintorni on WordPress.com
  • flag counter

    Free counters!

  • le/i mie/i followers

  • classifica articoli