Archivio categoria: donne scrittrici

anima nuda, di Alfonsina Storni, traduzione di Angelo Alberto Argento

Esta poeta argentina nacida en 1892 en Suiza es uno de los íconos de la literatura posmodernista. Con una infancia difícil y con carencias y luego una vida con recurrentes enfermedades, su poesía… Continua a leggere

Vota:

due poesie di Ada Salas, traduzione di Angelo Alberto Argento

Ada Salas es una respetada poetisa española, nacida en el año 1965. Estudió Filología Hispánica y, ya con su licenciatura, impartió clases en la universidad de Angers, Francia, durante dos años. En la actualidad,… Continua a leggere

Vota:

adorazione notturna, di Ana Merino, traduzione di Angelo Alberto Argento

Poeta española nacida en Madrid en 1971. Estudió un año en la Rijksuniversiteit de Groningren, Paises Bajos, es Licenciada en Historia Moderna y Contemporánea por la Universidad Autónoma de Madrid,  realizó un Master… Continua a leggere

Vota:

eat, pray, love, di/by Elizabeth Gilbert, recensione/review di/by Giulia Maiorino

Elizabeth is apparently a thirty-year-old to envy, with a beautiful marriage and a fruitful job, but she doesn’t feel happy all of a sudden, she realizes she doesn’t want anything that she owns,… Continua a leggere

Vota:

così semplice questo amore, di Elsa López, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Elsa López (1943- ). Poeta de Guinea Ecuatorial. Nació en Santa Isabel de Fernando Póo, Guinea Ecuatorial, en 1943. El caso de Elsa López es el de una autora aislada, bañada por… Continua a leggere

Vota:

L’antiquario del Garegnano, di Paola Varalli, Fratelli Frilli editori, recensione di Daniela Domenici

Uno dei gialli più belli che abbia letto (e non sono pochi) per una serie di motivi che vado a elencarvi. In primis per la straordinaria ironia dell’autrice che colora questa storia, la… Continua a leggere

Vota:

albero innamorato, di Maria Elvira Lacaci, traduzione di Angelo Alberto Argento

Poeta española nacida en Ferrol, La Coruña, en 1928. Desde muy joven se dedicó a la literatura orientando su obra poética hacia la poesía social. Como representante de la generación poética del 27,… Continua a leggere

Vota:

mi sto abbandonando a te, amore, di Xela Arias Castaño,traduzione di Angelo Alberto Argento

  Xela Arias Castaño, nació en Lugo con el nombre de María de los Ángeles, aunque el cronista Xaime Félix López Arias dijo que inscribieron su nacimiento en Sarria (Lugo). Hija de Amparo… Continua a leggere

Vota:

evocazione, di Pilar de Valderrama, traduzione di Angelo Alberto Argento

Pilar de Valderrama (1892-1979). Poeta española. Nació en Madrid en 1892 y murió en la misma ciudad en 1979. Poeta refinada, y de hondura, pública el poemario Las Piedras de Oreb (1923), que… Continua a leggere

Vota: