Archivio categoria: traduzioni mie e di altri/e

mi sto abbandonando a te, amore, di Xela Arias Castaño,traduzione di Angelo Alberto Argento

  Xela Arias Castaño, nació en Lugo con el nombre de María de los Ángeles, aunque el cronista Xaime Félix López Arias dijo que inscribieron su nacimiento en Sarria (Lugo). Hija de Amparo… Continua a leggere

Vota:

evocazione, di Pilar de Valderrama, traduzione di Angelo Alberto Argento

Pilar de Valderrama (1892-1979). Poeta española. Nació en Madrid en 1892 y murió en la misma ciudad en 1979. Poeta refinada, y de hondura, pública el poemario Las Piedras de Oreb (1923), que… Continua a leggere

Vota:

Clara Campoamor, traduzione di Angelo Alberto Argento

In onore della festa dei lavoratori, un pensiero va a tutti i precari che oggi, più che mai, stanno affrontando difficoltà e momenti difficili. In ricordo di questa giornata, mi preme anche ricordare… Continua a leggere

Vota:

la dolce musica, di Elisabeth Mulder, traduzione di Angelo Alberto Argento

Nació Elisabeth Mulder en 1904 dentro de una familia acomodada de la alta burguesía catalana. Su padre Enrique Mulder, empresario de éxito era un gran amante del arte, hijo de española y holandés… Continua a leggere

Vota:

venni, poesia di Concha Méndez, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Concha Méndez (1898-1986). Nació en Madrid en 1898. Se casó con el poeta Manuel Altolaguirre como invitados a este matrimonio estuvieron Juan Ramón Jiménez, García Lorca, Jorge Guillén, Luis Cernuda y Rosa… Continua a leggere

Vota:

“lettera al nulla” e “alla fine della sera”, due liriche di Ernestina de Champourcin, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Entre los nombres olvidados de las letras españolas se encuentra el de Ernestina de Champourcín, una poetisa nacida en Vitoria en 1905 y fallecida en Madrid en marzo de 1999. Champourcín fue… Continua a leggere

Vota:

Dicono che le piante non parlano, ne le sorgenti, ne gli uccelli, di Rosalia de Castro, traduzione di Angelo Alberto Argento

(Santiago de Compostela, España, 1837 – Padrón, id., 1885) Escritora española en lenguas castellana y gallega. Perteneciente por línea materna a una familia noble, su adolescencia estuvo dominada por una profunda crisis debida… Continua a leggere

Vota:

amami con caraibi e pantere, di Beatriz Villacañas, traduzione di Angelo Alberto Argento

  Nacida en Toledo. Es doctora en Filología Inglesa y profesora de literatura inglesa e irlandesa en la Universidad Complutense de Madrid. Miembro correspondiente de la Real Academia de Bellas Artes y Ciencias… Continua a leggere

Vota:

Lo que ocurriò hoy…23/04/1616 muere Miguel de Cervantes, traduzione di Angelo Alberto Argento

Cuarto de los siete hijos del matrimonio de Rodrigo de Cervantes Saavedra y Leonor de Cortinas, Miguel de Cervantes Saavedra nació en Alcalá (dinámica sede de la segunda universidad española, fundada en 1508… Continua a leggere

Vota: